Read Sangre en el Ojo by Lina Meruane Online

sangre-en-el-ojo

"Sin ti me moriría" ¿es una frase retórica? Decir: «Te quiero más que a mi vida» ¿compromete a quien lo dice? Esta es la historia de una emergencia médica ocurrida a una escritora chilena fuera de su país. Es la historia de un derrame, primero en un ojo y después en el otro. Es, entonces, la historia de una ceguera vivida entre Santiago y Nueva York y por extensión una exp"Sin ti me moriría" ¿es una frase retórica? Decir: «Te quiero más que a mi vida» ¿compromete a quien lo dice? Esta es la historia de una emergencia médica ocurrida a una escritora chilena fuera de su país. Es la historia de un derrame, primero en un ojo y después en el otro. Es, entonces, la historia de una ceguera vivida entre Santiago y Nueva York y por extensión una exploración subjetiva de lo que cada uno de esos lugares significa para la protagonista. Nueva York aparece como el lugar del inicio y acaso del final de una enfermedad, el sitio de las operaciones y de una recuperación incierta. Una historia en donde el presente se deja invadir por el pasado y por, lo más terrible, por un futuro incierto. Pero es también y sobre todo la historia de la extraña relación amorosa que surge en esa situación límite y la pregunta sobre la incondicionalidad de eso que llamamos amor. Una novela en la que el amor se hace pregunta y el lector o lectora debe arriesgarse a dar respuesta....

Title : Sangre en el Ojo
Author :
Rating :
ISBN : 9789871673513
Format Type : Paperback
Number of Pages : 176 Pages
Status : Available For Download
Last checked : 21 Minutes ago!

Sangre en el Ojo Reviews

  • Book Riot Community
    2018-10-29 10:15

    This book is harrowing and intense and wonderful. It tells the story of a young woman facing blindness: she has known for a while that she could lose her sight, and then one night at a party it happens. Her boyfriend doesn’t get it and thinks she’s drunk as she stumbles around. But her eyes have filled with blood and while she hopes an operation might help, she knows it may not. The novel is written in the first person and we spend the entire book experiencing all her thoughts and emotions with her. It’s a powerful experience.— Rebecca Husseyfrom The Best Books We Read In December 2016: http://bookriot.com/2017/01/03/riot-r...

  • Vishy
    2018-10-30 07:10

    I discovered Lina Meruane's 'Seeing Red' when I stopped by at the bookshop a few days back. The cover grabbed my attention and refused to let me go. Then I read a quote by Roberto Bolaño on the back cover raving about Lina Meruane - well, who can resist that. I started reading it a couple of days back and finished reading it yesterday. 'Seeing Red' tells the story of a woman, who has a delicate health condition. Her eyes are in a delicate condition - her blood vessels in her eyes can burst any time and she can go blind. Her doctor warns her that she has to be very careful during her everyday life - she can't drink, smoke, make love to her boyfriend, can't even bend down. There are so many other things she can't do, simple everyday things, that we normally take for granted. She lives life in this careful way, avoiding anything which can result in the unfortunate event happening. But one day she is at a party and the dreadful thing happens - the blood vessels in her eyes explode and she becomes blind. She is able to see vague shapes and some light and shadow though. She tries meeting the doctor but she is able to get an appointment only a few days later. When she meets the doctor, he says it is hard to say anything. He says they need to wait for a month and then can think about an operation. He asks her to go on a holiday and spend time with her family in Chile. Well, I won't go into the rest of the story. How her reunion with her family goes, what kind of support her boyfriend gives, does the operation help her - for answers to these questions, you have to read the story. The heroine of our story, has the same name as the writer, Lina Meruane. I later discovered that the novel is based on the writer's own experience. It shows in the story, because the way Meruane describes the way blindness explodes into our heroine's world and plunges her into despair - it feels so real. The relationship between the heroine and her boyfriend is so beautifully depicted. The reunion scenes with her family, her very different relationship with her mother and her father, her two different brothers - they are all beautifully portrayed. I loved the character of her doctor. I loved this particular description of him - "I never noticed Lekz rushing a single syllable or discreetly checking the time; there wasn't a single clock on the walls of his office, no phone ever rang, he didn't have a cell phone. No one ever interrupted him. He was an absolutely dedicated specialist, true Russian fanaticism inculcated by his Soviet lineage." That doctor was a no-nonsense character, dedicated to his work, never made any promises that he could't keep. I love the way the book describes our heroine's descent into blindness, how navigating everyday things becomes a challenge for her, for example in this passage - "I got tangled up in rugs, I knocked over posters leaning against walls, I toppled trashcans. I was buried in open boxes with table legs between my fingers. The house was alive, it wielded its doorknobs and sharpened its fixtures while I still clung to corners that were no longer where they belonged. It changed shape, the house, the rooms castled, the furniture swapped places to confuse me. With one eye blind with blood and the other clouded over at my every movement, I was lost, a blindfolded chicken, dizzy and witless."- how simple things she took for granted are now challenging or impossible, how for someone who is a reader and a writer and a researcher, this is a kind of irreparable loss. Our heart goes out to the heroine and we sink when her heart sinks. But the book also descibes how our heroine handles these challenges with style and aplomb - it is inspiring. For example, in this sentence - "As the car set off and began to gather speed, I looked into the rearview mirror with my mind's eye..."- and this passage - "Yes, but I'm only an apprentice blind woman and I have very little ambition in the trade, and yes, almost blind and dangerous. But I'm not going to just sit in a chair and wait for it to pass."- and this passage - "when he opened the door Ignacio exclaimed joder, the sun is coming up. But the word sunrise evoked nothing. Nothing even close to a sunrise. My eyes were emptying of all the things they'd seen. And it occurred to me that words and their rhythms would remain, but not landscapes, not colors or faces, not those black eyes of Ignacio's that I had seen spill out a love at times wary, sullen, cutting, but above all an open love, expectant, full of mirages that the crossword puzzle would define as hallucinations."There is a scene in the book where our heroine kisses her boyfriend's eye - it is so beautiful, sensual, even erotic. It was amazing, because I never thought that a description of a person kissing someone's eye could be that way. The description of Chile in the book is fascinating and beautiful and takes us a little bit into Chilean history of the past half century and makes us want to read more about that period. The ending of the book is unexpected and stunning - I didn't see that coming. Then I stepped back by a chapter and discovered that there were clues strewn around by the author. It was like watching 'The Sixth Sense'. I loved the structure of the book. It is not very long at 157 pages. It is divided into short chapters, between two and four pages long. Each chapter has a title. Interestingly, each chapter is also made up of only one paragraph. Punctuation is used minimally. There is no distinction between a statement, a question, a dialogue. Sometimes the speaker of the first sentence is different from the speaker of the second sentence and there is no signpost to indicate that the speaker has changed. This kind of stuff might bother some readers. It didn't bother me. I loved it and the story flowed naturally for me. Lina Meruane's prose is soft, gentle and smooth and flows beautifully and quietly like a river. Reading the book is a meditative experience, which is very fascinating, because the main theme it addresses is a bit dark and bleak. Meruane's prose softens the blow and makes us turn the page. There are places in the book where I couldn't help wonder how a particular passage would have read in Spanish, how it would have been even more beautiful and poetic in the original. For example, this description - "That accent, so unmistakably Chilean, harbored the glacial poem of the mountain peaks and their snows in eternal mid-thaw, the dark whisper of the south dotted with giant rhubarbs, the mourning of roadside shrines, the herb-garden smell, the rough salts of the desert, the sulfurous copper shell of the mine open to the sky."- and this phrase -"to interrupt the peace of the worried" - and this sentence -"While outside the street revives - a gust or a whisper in the distance - and the sun peers indignantly through the gaps in the curtains to track us with its flame"If you get to read this book in Spanish, I will envy you. I also loved the fact that there was a lot of white space surrounding the words in a page - a beautiful place where the reader can write comments and notes. I love a book when it has that. I loved 'Seeing Red'. It is one of my favourite reads of the year. I hope to read it again one of these days, more slowly, focussing on my favourite passages. #QuotesI will leave you with some of my favourite passages from the book. "I'm the heroine who resists her tragedy, I thought, the heroine trying to drive destiny crazy with her own hands." "Good was a word Lekz sometimes slid out like a crutch, and other times it seemed to weigh heavy on his tongue, like a rock that sinks in silence, leaving only ripples. The word had an expansive effect in the room." "The lyrics of the song explain : what makes you live can kill you in excess. The refrain repeats : too much sun, too much sugar, too much water, too much oxygen. Too much maternal love. Too much truth." "The finger is no longer there. My hand isn't there and neither is my arm. I'm not me anymore. Lucina vanished, her being is suspended somewhere in the hospital. What is left of her now is pure biology : a heart that beats and beats, a lung that inflates, an anesthetized brain incapable of dreaming, while the hair goes on growing, slowly, beneath the cap."#EndOfQuotesHave you read Lina Meruane's 'Seeing Red'? What do you think about it?

  • julieta
    2018-11-16 07:01

    Primer libro que leo de Lina Meruane y estoy fascinada. Escribe con una fuerza que te atrapa desde la primera página. No se diga la historia, personal y durísima, pero hay algo en su uso del lenguaje que me conquistó. Tiene una urgencia que te empuja a seguir leyendo esta historia, que no sabes si pasó tal cual o no, pero como las grandes historias, tampoco es que importa, porque es una maravilla. Vivida entre Nueva York y Santiago, tiene amor, el vivido por ella, familia, hermanos, y en definitiva la enfermedad como la vive la protagonista, escritora, autora. Buenísimo descubrir a esta genial escritora chilena.Una belleza.

  • Guillermo Jiménez
    2018-10-26 11:59

    Con diferencias mínimas de lo que se entendía en la Grecia antigua como tragedia, esta brutal novela de Lina Meruane podría ser leída como tal: sin coro, y con un reparto mínimo de actores, la narradora nos hunde en el sufrimiento de la vida de una escritora, una investigadora, que pierde la vista, al menos temporalmente.Aunque antes de movernos a la compasión, siento que se acerca más más al espanto, al horror; y al mismo tiempo a una belleza ciega, una belleza del sonido, de los aromas, de las texturas; del recuerdo y la memoria privadas del sentido de la vista, y esto inserta la novela en un plano de ficción increíblemente rico y extenso, que se divide en más de un plano de comprensión.El texto está narrado con una prosa que guarda un gran equilibrio entre lo cerebral, lo lúcido, lo sensato, sin perder un ápice de lo onírico de la situación, alguien que deja de ver porque solo ve sangre. Alguien que deja de ver a su amante, a su casa y amigos, a su familia, pero que sabe que están allí. Alguien que siente el abandono intelectual de sus colegas:“‘Quizá pensaban que sin ojos ya no era posible pensar. ¿Pensarían que para pensar era necesario estar al tanto de la última teoría?’” (p. 149)La narradora no escatima recrearnos ese nuevo mundo por medio de una voz que abarca demasiado, y que incluso es diestra en guardar silencio a algunas cosas, claves en la lectura y su desenlace.Algunas preguntas entre líneas de la novela me parecen magistrales como, ¿qué estás dispuesto a dar por amor? Segundo libro que leo de Meruane y la imagen que me hago de ella es la de una mujer con una fuerza descomunal, de una persona que “observa” el mundo con una mirada inquisitiva de detective que lo pone en duda todo. Novela relativamente breve que se puede desgranar con parsimonia y sosiego para disfrutar su lectura como quien aprecia un buen cuadro, una buena pieza musical, una obra de arte; porque eso es Sangre en el ojo: una pieza magistral que no se empaña nada a los ojos del lector.Mi fascinación por la escritura de Lina solo crece y va en aumento con cada cosa que leo de ella, la imagino como un ser sumamente despierto, con una mirada atenta a todo cuanto la rodea y con una lucidez extrema que le permite traducir su comprensión del mundo en palabras y estructuras narrativas muy bien concretadas.

  • Marjorie
    2018-11-04 10:58

    This book is described as a new-to-me genre – autobiographical novel. Apparently the author, Lina Meruane, had a stroke and suffered temporary blindness, necessitating surgery. Her novel’s main character, also named Lina Meruane, is based on the author, also being an author having serious problems with her vision. The literary character literally sees red from the burst blood vessels behind her eye.The book is written in short chapters with a stream of consciousness aspect to them. Having been through a period of blindness herself, the author writes a very realistic portrayal of a woman’s deterioration of vision and the effects of her impending blindness on not only herself but her loved ones. While Ms. Meruane did a wonderful job describing all of the terrors of blindness and its devastating consequences, there was an element of black humor that I wasn’t able to appreciate. It’s an intelligent read and one I feel I should have been able to immerse myself into more than I was able to. This book was given to me by the publisher through Edelweiss in return for an honest review.

  • Alessandra JJ
    2018-11-06 12:12

    Acho que nunca na vida um livro me deu TANTA agonia quanto esse. Interrompi a leitura várias vezes porque não aguentava continuar. QUE GASTURA (mas foi ótimo, escrita da autora é impecável)

  • Lark Benobi
    2018-10-22 12:18

    As I was reading Seeing Red I had a sudden vivid wish to gather some women writers together who i realize have similar energy and similar honesty in their writing as Lina Meruane has in her writing, and whose writing is, like hers, brutally physical--by which I mean, not violent, but even so, deeply felt in the body. There is no distance at all in their writing. They write about blood and love and life and death.Seeing Red begins, literally, with blood and love, in medias res, at a party, where the protagonist--who has been told by her doctor that any pressure at all--too hard a cough, or just bending over--might cause the diseased blood vessels in her eyes to burst and cause blindness--has just moved the wrong way, and then watches her eye as it fills with blood from the inside and her vision darken. From the outside there is no sign of her injury. Her lover doesn't understand why she stumbles, not at first--he thinks she is drunk.The voice of this novel is detached in a way that adds to its nearly unbearable pathos rather than creating distance. In this way it reminds me of Lorrie Moore's voice in the story "People Like That Are the Only People Here," and indeed along with Meruane, Lorrie Moore is one of the writers I would invite to this imaginary gathering, as well as Guadalupe Nettel, author of The Body Where I Was Born, another short vivid novel about the particular physicalities of of living inside a female body, and Maggie Nelson would be there, too, because Meruane's writing also reminds me of The Argonauts, for its relentless focus on the difficulties of love between consenting, flawed adults. And Maylis de Kerangal, author of the novel I just read, The Heart, would be there, too, because her novel, like Meruane's, is a fearless examination of the terrors of living inside a broken body.so that's a good party.

  • Cari
    2018-10-23 12:56

    This book was so good I sent Meruane a giddy fan letter. It began as a sedate, polite note about how much I enjoyed the novel and spun out from there because... Wow. It was fantastic. I devoured it. I read it in the original Spanish, but I understand that Meruane worked closely with her translator for the English edition, Seeing Red, so it's bound to be excellent as well. Definitely seek it out. Definitely read it.

  • Juan
    2018-11-03 09:54

    Literatura del cuerpo. Escrita como un torrente. Excelente novela.

  • Johanna
    2018-10-27 10:14

    Albeit a fascinating read I did struggle at times with the style, not sure if some of this is down to translation, but it did feel like a constant stream of consciousness which I found quite heavy at times.Despite that, it’s such an unusual story, semi autobiographical as I believe the author experienced blindness following a stroke, so it’s a pretty horrific journey through the terrors of blindness, peppered with dark humour.

  • jeremy
    2018-11-05 05:05

    an unsettling and disquieting look at a woman's descent into blindness, lina meruane's seeing red (sangre en el ojo) melds autobiography with fiction. meruane, a new york-based chilean novelist and lit professor, was awarded the 2013 sor juana inés de la cruz prize (given to spanish-language women writers) for this work. with a first-person narrative chronicling her own ocular decline, seeing red bears witness to the inter- and intrapersonal struggles that force the narrator to make sense of the relationships around her, all while relying upon those very people for support, aid, and comfort. meruane's gifted prose lends the story both immediacy and persuasiveness.and in the minutes that passed while i pulled up my skirt over my dirty underwear, put on my sweaty socks, my boots, pulled on my undershirt, scarf, sweater, and anxiety over the verdict, i watched an infinite number of treasured and uneven memories parade before my sick eyes, memories of the times when i'd pretended to erase my illness, moments that were falsely happy when i'd made myself think i could be someone else; they'd debilitated me and left me at the mercy of a foreign solitude that was only mine.*translated from the spanish by megan mcdowell (zambra, et al.)

  • Julie lit pour les autres
    2018-11-10 08:11

    Lu en anglais : Seeing RedDifficile pour moi de ne pas saupoudrer ce texte d'une pluie d'étoiles. Le viscéral parle. Quel texte fascinant! Dans ce roman autobiographique, on suit Lina Meruane et les retombées terribles d'un simple mouvement vers l'avant. L'auteure souffre d'une maladie qui fragilise les veines intraoculaires, et lors d'une fête, alors qu'elle se penche pour saisir sa seringue d'insuline, les veines se rompent et le sang envahit ses yeux.C'est le long parcours vers l'opération qui nous est raconté, alors que Lina est aveuglée par ce sang qui ne se résorbe pas. Loin du 'memoir', ce texte est un long murmure littéraire, souvent acide, toujours urgent, d'une intelligence qui fait mal. L'auteure explore les rapports avec son amoureux, sa famille, son médecin, avec lucidité et colère. Sa propre identité est mise à mal aussi - Lina écrit avec ses yeux. Et sans ses yeux, qui est-elle?Entre le poétique, le pragmatique et la rage. Un.e lecteur.trice qui cherche un 'memoir' fait fausse route ici. La douleur, la colère, l'impuissance, toutes sublimées dans un texte d'une grande intensité.

  • Shawn Mooney
    2018-10-22 08:09

    I expected this autobiographical novel about a Chilean American woman going blind to be riveting; sadly, whether it was the translation or what, by the 50% mark I found it to be quite putdownable so that's what I did.

  • I read novels
    2018-10-21 09:04

    Hardback version from Atlantic Books My review is on www.ireadnovels.wordpress.comAt a party it was happening. Right then. The doctors had been warning Lucina, for a long time. At Twelve o’clock sharp she gave her an injection, when her purse fell to floor Lucina bent down to pick it up. And then a firecracker went off in her head. But no, it was no fire that she was seeing, it was blood spilling out inside her eye. Until twelve o’clock that night Lucina had perfect vision. But by three o’clock Sunday morning, even the most powerful magnifying glass wouldn’t have helped her. Seeing Red is a harrowing semi-autobiographical novel that I have read. I would recommend reading Seeing Red as Lina Meruane is one of the one or two greats in the new generation of Chilean writers who promise to have it all.

  • Grace PB
    2018-10-25 11:18

    This book was nothing like any other book I have ever read. The book is written with such a sense of urgency and passion which helps the reader sympathise with the protagonist in their situation of losing her sight.It was an interesting read and I found it quite a 'heavy' read and it took a lot of concentration to get myself back into the book each time I picked it up.I also assume that because it was translated from Spanish this made it more difficult to become engrossed in as it had some grammatical issues, such as no speech marks, or no real paragraphs just headings. This also resulted in the book not flowing as well as I assume it would have done in Spanish. Nonetheless this was a fascinating read, even more so when you consider it is semi-autobiographical. I would like to thank ReadersFirst for providing a copy of the book in exchange with an honest review.

  • Amy Jane Smith
    2018-10-28 07:16

    4.5 rounded up. Will review soon.

  • Melissa
    2018-11-12 06:59

    I received a review copy of this title from the publisher through Edelweiss.Our senses are our most precious natural gifts because it is through them that we are able to experience the world. At one point we have all probably wondered what it would be like to lose our hearing or our sight or our sense of smell. In Seeing Red, we are given a vivid understanding, through the character of Lina, of what it is like to lose one’s sight. Lina, a young woman attending graduate school in Manhattan and living with her boyfriend Ignacio, suddenly loses her vision. She has been a diabetic all of her life and from what we are told about her medical history in the book, the blood vessels in her eyes have burst and have caused her blindness. She knows that this is coming and the opening of the book is the moment at which her nightmare comes true.The title is both literally and figuratively appropriate for the story. Lina actually sees red as her blood vessels burst and block her vision; her anger at the loss of her most precious sense makes her severely angry, thus causing her to figuratively “see red.” The tone and setting of the first scene in the book during which Lina and Ignacio are at a party are unexpected. It is at this party when her site begins to fade and when she realizes what is happening she calmly asks Ignacio to take her home. They stay at the party for a while longer and when they finally take a taxi home their ride is also rather serene. But this is the last moment of peace because it is from this point onwards that her anger and her anxiety build.I was not surprised to find out that the author herself suffered from an episode of blindness because of a stroke. Her personal experience with the loss of her sight made the story all the more convincing. There are so many aspects of her life to which she must readjust; Lina has to learn how to navigate the streets of Manhattan, to walk around her apartment without injuring herself, and eat at a table without knocking over drinks. The author’s own experience with blindness gives her writing a unique authenticity that provides us with a comprehensive understanding of what it means to lose this sense.It is very uncomfortable and upsetting to walk through Lina’s life with her as she is trying to adjust to her blindness. One of the hardest aspects of this situation for her to deal with is the ways in which other people act towards her. Ignacio, her boyfriend, is a faithful and loving companion. He washes her eyes and changes her bandages when she has surgery, he goes to her doctor’s appointments with her and he even spends a month with Lina and her family in Chile. But there are times when even Ignacio loses his patience because of Lina’s clumsiness.The episode that was the most memorable in the book is one that takes place while they are visiting Chile. Lina carefully and meticulously packs her own suitcase by feeling each article of clothing and putting the heavier clothes on the bottom of her suitcase and the lighter items on top. Lina’s mother, in an attempt to be helpful, unpacks and repacks Lina’s entire suitcase. This causes Lina to be emotionally distraught because, as she explains between bouts of yelling and crying, she wants to do simple tasks her own way and not have to be constantly dependent on others. It is difficult for her loved ones to attempt to help Lina but without making her feel helpless.Seeing Red is disturbing and uncomfortable but so worth the read. I hope that Meurane’s books will continue to be translated into English so I can read additional works of hers in the future. Thanks to Deep Vellum one of my favorite small presses, for bringing us a wonderful selection of literature from around the world.

  • Karen Mace
    2018-10-18 11:12

    Initially drawn to this book because of the very striking cover, and the insides are just as striking! It wasn't written in the normal way and I think that really worked well with the subject matter as the author describes her conflicting emotions as her world changes when her eyesight begins to disappear.I found her story to be shocking, brutal, raw, honest and she pulls no punches in describing the despair she begins to feel, the way she takes things out on the wrong people and had to start depending on those around her to help her - not that she would take their help at times. All those things we take for granted are taken away from her and she is powerless to do anything about it.The writing style was frenetic at times and gave a taster of the uncertainty she felt as her world is changing and as it is only a short book I was able to read it in one sitting and found it totally absorbingthank you to Readers First for the advanced copy in return for a fair and honest review

  • Juliana Muñoz Toro
    2018-11-14 04:52

    Algunas de mis frases favoritas:“¿me quieres decir cuándo fui yo una niña?”“nunca te dejaré ver lo que hay aquí adentro, cosas que ni siquiera me cuento a mí misma”“los ojos eran depósitos de memoria”“abrí la ventana como quien abre un párpado”“un clamor de pájaros electrocutados en los cables de la luz"(los vecinos) “todos esos gringos acostumbrados a madrugar con los calcetines puestos y los cordones ya anudados”“Decía Central Park y la cabeza se me llenaba de patos azules”“la palabra amanecer no evocó nada (…) los ojos se me iban vaciando de todas las cosas vistas. y pensé que se quedarían las palabras y sus ritmos pero no los paisajes (…) no esos ojos negros de Ignacio donde yo había visto derramarse un amor a veces desconfiado”“pasé la punta de mi lengua por ese borde desnudo que sentía como mi propia desnudez (…) te estaba chupando entero el ojo (…) haciéndolo mío de un modo delicado, íntimo”“a medida que mi boca se apropiaba de sus ojos experimenté un deseo despiadado de chuparlos enteros” “los pezones que eran los ojos abiertos de mi pecho”Compartir los ojos para volverse “espejos el uno del otro para el resto de la vida y hasa de la muerte”“me cae la luz en la cara pero no puedo tocarla, no puedo usarla, y camino por la ciudad como por una cuerda floja, equilibrándome en Ignacio” “lo que te hace vivir es lo que en exceso podría matarte”“lo que queda de ella es pura biología: un corazón que late y late, un pulmón que se infla, un cerebro narcotizado incapaz de soñar mientras el pelo continúa creciendo, lentamente, bajo la gorra”Sobre la escritura: tiene cuadernos llenos de palabras, no de citas ni títulos. “palabras solas que yo coleccionaba para ponerlas a trabajar después. palabras que me llevaban de una idea a otra prescindiendo del diccionario, que era el estanque detenido de las palabras”. “no era la realidad lo que me movilizaba sino las palabras” “escribir era un ejercicio manual, puro malabarismo”.

  • enricocioni
    2018-11-01 10:53

    A great, great book. Each chapter is a single unbroken paragraph a few pages long, and rich in vividly sensorial descriptions. I highly recommend this interview with the author on the Between the Covers podcast: http://www.davidnaimon.com/2016/06/30.... The circumstances in which I read this were less than ideal--squished in a car with my family, amazing scenery out the window providing a constant distraction--so I'm definitely re-reading this in the near future.

  • Emily
    2018-11-03 04:50

    " ... and suddenly I understand that this lunch is a goodbye. ... We all get up at the same time and Genaro wraps me in his arms, kisses both my cheeks and my forehead, promises to call me next week, to come visit me, but I know he won't that our friendship has ended in that picturesque restaurant of scavenging seagulls."

  • Adrian
    2018-11-16 10:06

    Que no os engañen sus 177 páginas, este libro hay que leerlo con pausa, admirar su estilo, angustiarse con la protagonista, perderse en sus descripciones y sus reflexiones. Poquito a poco, como en píldoras, porque a veces te corta la respiración.

  • Helen McClory
    2018-11-08 12:51

    A strange one, leading the reader on with winding sentences into despair or rambling, panicked thought - utterly queasy-making at the opening, but less so later. This is one of those books that I'll have to sit with to mull.Which is a good thing, I think.

  • Jenny Dombroski
    2018-11-16 06:57

    Like many kids, when I was young my sister and I would play a game where one of us would pretend to be blind and had to be led around by the other. While reading Seeing Red, by Chilean author Lina Meruane and translated from Spanish by Megan McDowell, I felt like I was a part of an extended, adult-version of this game, complete with all of the serious examinations of the narrator’s relationships through illness. Set partly in contemporary New York City where the narrator lives, and partly in Santiago, Chile where the narrator visits her family, Seeing Red is a work of fiction drawn from the author’s own experiences of temporary blindness as a doctoral student at NYU. The narrator, also a writer named Lina, is at a party one night when she suffers from a stroke that the doctors had predicted. This leaves her partially blind and sets her on a path of excruciating uncertainty as to whether or not her sight can be restored, or if instead she must learn to cope in the world of unseeable sights that she describes in her mind’s eye, accessed by her other senses. Her illness is the catalyst for the emotional tension in her relationships with her self-sacrificing boyfriend Ignacio and her domineering, but largely absent family. Lina’s struggle to overcome the alienation and incapacity thrust on her by her condition explores the extent of patient dependency and choice, as well as the limits of family and caretaker self-denial and decision-making. But what really makes Meruane’s novel one that I couldn’t put down is her style that McDowell masterfully crafts in English. The reader experiences the height and scope of Lina’s alienation through the irregular syntax that mirrors her situation; there is the external world that flows past her too quickly but yet is fragmented, and then the internal world where she is subject to her own entangled brooding that suddenly loses its thread. The unsettling tone of the novel rests upon the sentences that both stop abruptly and glide past smoothly, producing a voice that I knew I should dislike because of its unconventionality, but simultaneously couldn’t get enough of because of its addictive melody:“It was happening. Right then, happening. They’d been warning me about it for a long time, and yet. I was paralyzed, my sweaty hands clutching at the air, while the people in the living room went on talking, roaring with laughter—even their whispers were exaggerated, while I. And someone shouted louder than the rest, turn the music down, don’t make so much noise, or the neighbors’ll call the cops at twelve o’clock.” (pg.1). Even the title, Seeing Red, is a testament to the way in which McDowell has given Meruane’s work a life of its own in English. The original Spanish title Sangre en el ojo literally translates to “blood in the eye.” But the chosen English title more perfectly captures the rage that Lina descends into as her illness is prolonged and the way in which Lina sees without sight in the novel. That is, while the novel has its share of plays on words using sight and eyes, reminiscent of those that make Saramago’s Blindness so tongue-in-cheek, more notable are the descriptions that often go one step further to make sight, sound, touch, and smell indistinguishable. This creates the narrator’s world of uncertainty; as the reader, I can’t quite be sure if Lina is being poetic, sarcastic, or if because she cannot see well, she has unconsciously recruited her other senses to provide, not only the practical assistance she needs to navigate, but also the subjective experience of sight:“That accent, so unmistakably Chilean, harboured the glacial poem of the mountain peaks and their snows in eternal mid-thaw, the dark whisper of the south dotted with giant rhubarbs, the wail of roadside shrines, the herb-garden smell, the rough salts of the desert, the sulfurous coper shell open to the sky.” (p. 42). With prose so riveting, it’s no wonder that this novel was awarded the Sor Juana Inés de la Cruz Prize in Mexico (2012), or that Meruane’s work continues to be translated into English, German, and French. Ultimately, reading this novel was a striking experience for me because of the plot, imagery, and form that combined in an incredible symphony to leave me contemplating the emotional struggle that is bound up with physical sickness, the fine line between love and manipulation, and our dependence as sighted creatures on our eyes.

  • Victoria Mars
    2018-10-25 08:07

    El comienzo y el final del libro son las mejores cosas del libro. Las primeras hojas enganchan rápido y el último párrafo deja la intriga necesaria.Me sentí muy incómoda con todo el asunto del ojo viscoso, sangre acumulada. Aún así, lectura muy recomendada.

  • Kazen
    2018-10-23 10:14

    This book showed no mercy and clawed into my brain. The prose is relentless, the story is haunting, and the fact that Seeing Red is an autobiographical novel makes the main character's anguish all the more real.Lina has diabetes and has been told for a long time that one wrong move, one sudden swish of her head could rupture the veins in her retina, rendering her blind. And that's what happens."And then a firecracker went off in my head. But no, it was no fire I was seeing, it was blood spilling out inside my eye. The most shockingly beautiful blood I have ever seen. The most outrageous. The most terrifying. The blood gushed, but only I could see it. With absolute clarity I watched as it thickened, I saw the pressure rise, I watched as I got dizzy, I saw my stomach turn, saw that I was starting to retch, and even so. I didn't straighten up or move an inch, didn't even try to breathe while I watched the show. Because that was the last thing I would see, that night, through that eye: a deep, black blood."Her new-ish boyfriend gets thrown into the role of caregiver, making sure that her insulin is drawn up correctly and that she walks down the street in a straight line. Her parents are an ocean away and predictably worried, running up her phone bill. And Lina herself has to connect with the world in a whole new way - packing a suitcase by touch instead of sight, counting steps so she doesn't trip or smash into walls."Lina, he sighed, immersed in a sudden sadness or shyness. Lina, now even softer, holding my chin, his slimy eyes everywhere: you're blind, you're blind and dangerous. Yes, I replied, slowly. Yes, but I'm only an apprentice blind woman and I have very little ambition in the trade, and yes, almost blind and dangerous."I absolutely love Meruane's writing. It's relentless, not stopping for quotation marks or even paragraph breaks. It is fully from Lina's blind head, with more references to sound and smell than her remembered sight."It wasn't minutes but rather hours, days, months in that waiting room, with its constant crossing and uncrossing of legs, its dragging of shoes toward the bathroom and its plopping into dilapidated chairs."Lina tore at my heart. I sat with her in too quiet rooms, absorbed diagnoses and endless insurance forms and the horror of it all. It's not a story I will easily forget.

  • Cintia Andrade
    2018-10-20 04:55

    Fui ler esse livro sem saber muito sobre ele para o clube Leia Mulheres. Para início de conversa, eu odeio ler sobre olhos, sobre o funcionamento de órgãos, sobre sangue e veias, então acho que parte do erro de "should've known better" é culpa minha mesmo. Ele conta a história de uma mulher diabética que sofre um tipo de infarto ocular e seus olhos acabam cobertos por sangue, ocasionando uma cegueira temporária. Eu demorei muito a ler esse livro, porque apesar de ser um livro curtinho, ele não flui. O projeto gráfico, intencionalmente, tenta também tornar a leitura mais dura através de uma pigmentação gradativa das páginas para que o leitor tenha uma sensação de cegueira / desconforto ocular com o decorrer da história. Nas últimas páginas ou você fica debaixo de uma fonte de luz ou não consegue ler. As páginas têm também uma gramatura bem densa e parece que você nunca vai acabar, nunca vai sair daquela cegueira. Eu entendo que é uma ideia inteligente, mas foi bem desconfortável. Quanto ao conteúdo em si, eu achei que é uma história que nunca deixa de ser sobre o evento principal da cegueira e do tratamento da personagem. Não aprende-se quase nada sobre os personagens, suas vidas, suas relações fora do tratamento da personagem principal. Fiquei esperando que a cegueira revelasse algo que valesse a pena sobre a protagonista e as pessoas que a cercam, mas acho que só aprendi que ela queria muito não ficar cega (como todo mundo, né?). Enfim, achei que não tem muito aqui.

  • Will
    2018-11-06 09:57

    Hello Lina where have you been all my life you write the way I want all authors to write it's so searing so personal so psychologically painful and profound and it is an absolute honor to publish this book:"No, please don’t, I said to myself, keep talking, keep shouting, howl, growl if you must. Die laughing. That’s what I said to myself, my body seized up though only a few seconds had passed. I’d only just come into the master bedroom, just leaned over to search for my purse and the syringe. I had to give myself an injection at twelve o’clock sharp but now I wouldn’t make it, because the pile of precariously balanced coats let my purse slide to the floor, because instead of stopping conscientiously, as I should have, I bent over and reached to pick it up. And then a firecracker went off in my head. But no, it was no fire I was seeing, it was blood spilling out inside my eye. The most shockingly beautiful blood I have ever seen. The most outrageous. The most terrifying. The blood was gushing, but only I could see it. With absolute clarity I watched as it thickened, I saw the pressure rise, I watched as I got dizzy, I saw my stomach turn, saw that I was starting to retch, and even so. I didn’t straighten up or move an inch, didn’t even try to breathe while I watched the show. Because that was the last thing I would see, that night, through that eye: a deep, black blood."

  • Felipe Vieira
    2018-10-29 08:56

    Estou especificamente chocado com a última frase desse livro. Sangue nos olhos é um livro com uma leitura extremamente prazerosa. Você acompanha a história de Lina que vai perdendo a visão. Ao longo da sua perda vemos a sua relação com seu namorado Ignácio, seus familiares e poucos amigos. Lina não é a personagem mais agradável do mundo. No entanto, você fica ansioso pra ver como ficará a relação dela com as pessoas mais próximas. Não nego que os dois últimos capítulos me deixaram intrigado, mas a última frase me nocauteou. Até onde você iria para o seu próprio bem-estar? Super indico a leitura. Li em e-book, mas a edição impressa é fascinante. Vale a pena.

  • Marie Maudite
    2018-11-15 07:14

    Nace desde la enfermedad y se erige en su torrencial avance como un gigante de lo morboso corporal, de la obligación al amor y al sacrificio. Es sádica, grotesca, incómoda, crítica y profundamente íntima. La reivindicación, el grito de una femme damnée algo tirana que se ve ahogada por la sombra de la inhabilidad que los demás procuran que recuerde. Está sola con su sangre en el ojo, ciega, pero entera.